top of page
Writer's picturePrasad Bharadwaj

శ్రీమద్భగవద్గీత - 399: 10వ అధ్., శ్లో 27 / Bhagavad-Gita - 399: Chap. 10, Ver. 27


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 399 / Bhagavad-Gita - 399 🌹


✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ


🌴. 10వ అధ్యాయము - విభూతి యోగం - 27 🌴


27. ఉచ్చైఃశ్రవసమశ్వానాం విద్ధి మామమృతోద్భవమ్ ।

ఐరావతం గజేంద్రాణాం నరాణాం చ నరాధిపమ్ ।।


🌷. తాత్పర్యం :


గుఱ్ఱములలో నేను, అమృత సముద్రమును చిలకటం ద్వారా జనించిన, ఉచ్చైఃశ్రవమును. భద్రగజములలో నేను ఐరావతమును మరియు మనుష్యులలో రాజును.


🌷. భాష్యము :


తన వైభవాన్ని/మహిమని తెలియపరచటానికి ప్రతి విభాగములో అత్యద్భుతమైన వాటిని పేరుపేరునా చెప్పటం కొనసాగిస్తున్నాడు, శ్రీ కృష్ణుడు. ఉచ్చైఃశ్రవసము అనేది దేవలోకాల్లో ఉన్న రెక్కల గుఱ్ఱము, అది దేవరాజైన ఇంద్రుడికి చెందినది. అది తెల్లని రంగులో ఉంటుంది మరియు విశ్వములో అత్యంత వేగవంతమైన గుఱ్ఱము. అది దేవతల మరియు అసురుల సముద్ర మధన లీలలో ఉద్భవించినది. ఐరావతము అనేది ఇంద్రుని వాహనముగా ఉండే ఒక తెల్లని ఏనుగు. దానినే అర్ధ-మాతంగము అని కూడా అంటారు, అంటే ‘మేఘాలలో ఉండే ఏనుగు’.


🌹 🌹 🌹 🌹 🌹





🌹 Bhagavad-Gita as It is - 399 🌹


✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj


🌴 Chapter 10 - Vibhuti Yoga - 27 🌴


27. uchchaiḥśhravasam aśhvānāṁ viddhi mām amṛitodbhavam

airāvataṁ gajendrāṇāṁ narāṇāṁ cha narādhipam


🌷 Translation :


Amongst horses know Me to be Ucchaihshrava, begotten from the churning of the ocean of nectar. I am Airavata amongst all lordly elephants, and the king amongst humans.


🌹 Purport :


Shree Krishna continues naming the most magnificent in each category to reveal his glories to Arjun. Ucchaihshrava is a celestial winged-horse that belongs to Indra, the king of the celestial abodes. It is white in color and is the fastest horse in the universe. It emerged during the pastime of the churning of the ocean by devas (celestial gods) and asuras (demons). Airavata is a white elephant that serves as the vehicle of Indra. It is also called ardha-mātang, or “the elephant of the clouds.”


🌹 🌹 🌹 🌹 🌹



0 views0 comments

Comments


bottom of page