top of page
Writer's picturePrasad Bharadwaj

శ్రీమద్భగవద్గీత - 242: 06వ అధ్., శ్లో 09 / Bhagavad-Gita - 242: Chap. 06, Ver. 09


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 242 / Bhagavad-Gita - 242 🌹


✍️. స్వామి భక్తి వేదాంత శ్రీ ప్రభుపాద

📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ


🌴. 6 వ అధ్యాయము - ధ్యానయోగం - 09 🌴


09. సుహృన్మిత్రార్యుదాసీన మధ్యస్థద్వేష్యబన్దుషు |

సాధుష్వపి చ పాపేషు సమబుద్ధిర్విశిష్యతే ||

🌷. తాత్పర్యం : శ్రేయోభిలాషులను, ప్రియమైన మిత్రులను, తటస్థులను, మధ్యవర్తులను, ద్వేషించువారలను, శత్రుమిత్రులను, పాపపుణ్యులను సమబుద్ధితో చూచువాడు మరింత పురోభివృద్ది నొందినవానిగా పరిగణింపబడును. 🌷. భాష్యము : 🌹 🌹 🌹 🌹 🌹 🌹 Bhagavad-Gita as It is - 242 🌹 ✍️ Swami Bhakthi Vedantha Sri Prabhupada 📚 Prasad Bharadwaj 🌴 Chapter 6 - Dhyana Yoga - 09 🌴 09. suhṛn-mitrāry-udāsīna- madhyastha-dveṣya-bandhuṣu sādhuṣv api ca pāpeṣu sama-buddhir viśiṣyate 🌷 Translation : A person is considered still further advanced when he regards honest well-wishers, affectionate benefactors, the neutral, mediators, the envious, friends and enemies, the pious and the sinners all with an equal mind. 🌹 Purport : ---- 🌹 🌹 🌹 🌹 🌹

ความคิดเห็น


Post: Blog2 Post
bottom of page