top of page
Writer's picturePrasad Bharadwaj

శ్రీమద్భగవద్గీత - 252: 06వ అధ్., శ్లో 19 / Bhagavad-Gita - 252: Chap. 06, Ver. 19


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 252 / Bhagavad-Gita - 252 🌹


✍️. స్వామి భక్తి వేదాంత శ్రీ ప్రభుపాద

📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ


🌴. 6 వ అధ్యాయము - ధ్యానయోగం - 19 🌴


19. యథా దీపో నివాతస్థో నేఙ్గతే సోపమా స్మృతా |

యోగినో యతచిత్తస్య యుంజతో యోగమాత్మన: ||


🌷. తాత్పర్యం :


గాలి లేని చోట నున్న దీపము నిశ్చలముగా నుండు రీతి, నిగ్రహింపబడిన మనస్సు గల యోగి తన పరతత్త్వధ్యానమున సదా స్థిరుడై యుండును.


🌷. భాష్యము :


సదా దివ్యత్వమునందు రమించుచు తన పూజనీయ భగవానుని ధ్యానమున అచంచలముగా నిలుచు నిజమైన కృష్ణభక్తుడు గాలిలేని చోట నున్న దీపము వలె స్థిరముగా నుండును.


🌹 🌹 🌹 🌹 🌹





🌹 Bhagavad-Gita as It is - 252 🌹


✍️ Swami Bhakthi Vedantha Sri Prabhupada

📚 Prasad Bharadwaj


🌴 Chapter 6 - Dhyana Yoga - 19 🌴


19. yathā dīpo nivāta-stho neṅgate sopamā smṛtā

yogino yata-cittasya yuñjato yogam ātmanaḥ


🌷 Translation :


As a lamp in a windless place does not waver, so the transcendentalist, whose mind is controlled, remains always steady in his meditation on the transcendent Self.


🌹 Purport :


A truly Kṛṣṇa conscious person, always absorbed in transcendence, in constant undisturbed meditation on his worshipable Lord, is as steady as a lamp in a windless place.


🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page